Перевод "react to" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение react to (риакт ту) :
ɹɪˈakt tuː

риакт ту транскрипция – 30 результатов перевода

Against whom?
Only you can react to survive.
Call Fuentes, sell your soul.
И против кого?
Это ты должен действовать, чтобы выжить.
Позвони Жулио и продай свою душу.
Скопировать
His numbers offend the honor of the division.
I do not know the others, but the lieutenant and I Dabecki we have to react to this.
Let him alone, Romek.
Ваша выходка оскорбляет честь отделения.
Не знаю, как другие, но мы с поручиком Домбецким вынуждены на это отреагировать!
Успокойся, Ромек.
Скопировать
chief, What am I to do now?
Can you imagine how Hasan would react to finding his cow is dead?
She's right, she's right...
Что же мне теперь делать?
Что будет с Хасаном, когда он увидит свою корову мертвой?
Она права, она права...
Скопировать
Mainly, I asked myself and the others,
"How could we react to that?"
'Cause our families arrived in these lands, over 2o years ago.
И особенно я спрашивал себя, себя и других:
Как мы отреагируем?
Наши семьи приехали сюда более двадцати лет назад.
Скопировать
-Fear!
Let's see how the Cybermen will react to fear.
Increase the power.
-Страх!
Давайте посмотрим как киберлюди реагируют на страх.
Увеличить мощность.
Скопировать
Now you're going to finish me, aren't you?
Like a rat in a cage, that does no longer react to your injections
I want to help you, Fred....
А сейчас ты покончишь со мной, не так ли?
Словно крыса в ящике, которая больше не реагирует на ваши инъекции.
Я хочу помочь тебе, Фред.
Скопировать
What the hell's the matter with you?
How will Joey react to you blowing off his sister with a letter?
That's where you tell him that I moved to France when actually I'll be in Cuba.
Чёрт возьми! Да что с тобою?
Что Джоуи сделает с тобой, узнав, что ты отделываешься от его сестры письмом?
В этот момент ты будешь ему говорить, что я уехал во Францию а на самом деле я буду на Кубе.
Скопировать
He thinks this doesn't mean anything.
Iknowwe react to meaningless things.
Will you excuse us?
Билли думает, что это ничего не значит.
И я согласна, но как женщина, я знаю, как мы реагируем на всякую ерунду.
Не извинишь нас, пожалуйста?
Скопировать
Why don't you sit down and humor us?
Thomas' hostility as much as I stress the need for civility he continues to react to witch hunts particularly
BILLY:
Почему вам не присесть, доставьте нам такое удовольствие.
Я прошу прощение за враждебность мистера Томаса хотя я настаиваю на том, что вежливость необходима он продолжает протестовать против охоты на ведьм которая, очевидно, здесь происходит.
Билли:
Скопировать
Forget the sugar!
You sit and wonder how to react To make the least impact
Whate ver you do, it's always wrong
Не нужен мне твой сахар.
Сидишь и не знаешь, что и сказать, ...чтобы хоть как-то ответить.
Что бы ты ни сделал, всё будет неправильно.
Скопировать
Ah!
That's it, the wee beast will react to the sound,
the wee beast will react to the sound!
Ах!
Звук твой дойдет до нее обязательно.
Она ответит на звук.
Скопировать
That's it, the wee beast will react to the sound,
the wee beast will react to the sound!
That's it, the wee beast will react to the sound,
Звук твой дойдет до нее обязательно.
Она ответит на звук.
Звук твой дойдет до нее обязательно.
Скопировать
the wee beast will react to the sound!
That's it, the wee beast will react to the sound,
the wee beast will react to the sound!
Она ответит на звук.
Звук твой дойдет до нее обязательно.
Она ответит на звук!
Скопировать
That's it, the wee beast will react to the sound,
the wee beast will react to the sound!
With a one... a two... and a three!
Звук твой дойдет до нее обязательно.
Она ответит на звук!
И раз ... и два ... и три!
Скопировать
Mm-hmm.
And how did Bill react to the leads you've developed?
- He was interested.
Ага.
И что ответил тебе Билл?
- Сказал, что ему интересно.
Скопировать
You didn't let her speak.
Why don't you react to what I'm saying? The beast is your idea.
I'm repeating it.
Вы женщине не дали слова сказать.
Но ведь это ваша идея дикого зверя.
- Я лишь повторяю.
Скопировать
the wee beast will react to the sound!
That's it, the wee beast will react to the sound,
the wee beast will react to the sound!
Она ответит на звук.
Звук твой дойдет до нее обязательно.
Она ответит на звук!
Скопировать
That's it, the wee beast will react to the sound,
the wee beast will react to the sound!
When you want to attract a lark, you shine a mirror in its eyes, and at once you see the vain creature come fluttering to its sparkle!
Звук твой дойдет до нее обязательно.
Она ответит на звук!
Можно у ласточки снискать награду, вызвав кокетливый крыльями взмах: ты огляди ее ласковым взглядом, чтоб отразиться в ее черных глазах.
Скопировать
Ah,
that's it, the wee beast will react to the sound,
the wee beast will react to the sound!
Ах!
Звук твой дойдет до нее обязательно.
Она ответит на звук.
Скопировать
that's it, the wee beast will react to the sound,
the wee beast will react to the sound!
That's it, the wee beast will react to the sound,
Звук твой дойдет до нее обязательно.
Она ответит на звук.
Звук твой дойдет до нее обязательно.
Скопировать
This market is still in use, and remember, it was built for no debt to the people of this island state.
How would the bankers react to these reforms?
Certainly the international bankers' cartel will oppose reforms that do away with their control of the world's economies, as they have in the past.
" это чудесно работало. Ётот рынок все еще используетс€. "найте, что эти деньги не обремен€ют долгом население этого островного государства.
Ќо если мы последуем примеру этого острова, то что предпримут банкиры?
Ѕанковские картели противопостав€т реформе то, что именно они контролировали экономику в прошлом.
Скопировать
It's sometimes extraordinarily limited, and that's what moves me.
Finally, animals react to very few things...
Cut me off if you see that
Что такое животный мир?
Это очень ограниченный мир. И это меня очень трогает.
Животные реагируют всего на несколько вещей.
Скопировать
Animals emit signs, they ceaselessly emit signs, they produce signs.
That is, in the double sense, they react to signs- for example, a spider, everything that touches its
for example, the famous sign, is that a wolf sign, a wolf track or something else?
Они постоянно наносят, производят знаки. Это имеет двойной смысл.
Они реагируют на знаки, например, паук: он реагирует на всё, что задевает его паутину. Он реагирует на знаки, но и производит их сам.
Разные знаки. А возьмём следы волка или другого зверя.
Скопировать
You don't have a plan.
You just react to things.
It's bound to be fruitless.
У тебя нет плана.
Ты просто реагируешь по ситуации.
Это обречено быть безрезультатным.
Скопировать
I have to go.
I have to go on one of my pointless patrols and "react" to some vampires, if that's all right with MOO
And nice acronym, Mom.
Я должна идти.
Я должна идти безрезультатно патрулировать и "отреагировать" на нескольких вампиров, если только МПО не возражает.
Классное название, мама.
Скопировать
-Yeah, what happened the other night.
You're not the first woman to react to it that way.
I've gotten it most of my Iife.
-Прошлая ночь была катастрофой.
Ты не первая кто так реагировал.
Так случается почти всегда.
Скопировать
Every last one.
Now, since frogs breathe through their skins they react to the toxins in the environment more rapidly
That should've been a warning.
До единой.
Лягушки ведь дышат кожей и быстро реагируют на отравленный воздух.
Надо было задуматься.
Скопировать
That's clear.
Your cells react to bacteria and viruses differently than mine.
You don't get sick. I do.
Это ясно.
Твой организм реагирует на бактерии и вирусы не так, как мой.
Ты никогда не болеешь, зато я болею.
Скопировать
Maybe that's why she keeps doing it.
I should just change the way I react to her.
God, that's in every book.
Может поэтому она продолжает так делать.
Мне нужно просто изменить свою реакцию на нее.
Боже, это есть в каждой книге.
Скопировать
It's our picture at the symphony benefit.
I shudder to think how Maris will react to that.
You know how petty and jealous she can get.
Это наша фотография на бенефисе симфонического оркестра.
Я с дрожью думаю, как Марис на это отреагирует.
Ты же знаешь, какой мелочной и завистливой она может быть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов react to (риакт ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы react to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риакт ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение